Recitation of poetry is deeply regarded for expressing your true feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts the social, cultural surroundings of their era. Last Updated on Sunday, October 14 2018 ... Read more

Alice And The White Knight - Poem by Lewis Carroll | Urdu Poetry

Poet : lewis-carroll
Alice And The White Knight - Poem by Lewis Carroll
Alice was walking beside the White Knight in Looking Glass Land.

'You are sad.' the Knight said in an anxious tone: 'let me sing you a song to comfort you.'

'Is it very long?' Alice asked, for she had heard a good deal of poetry that day.

'It's long.' said the Knight, 'but it's very, very beautiful. Everybody that hears me sing it -
either it brings tears to their eyes, or else -'

'Or else what?' said Alice, for the Knight had made a sudden pause.

'Or else it doesn't, you know. The name of the song is called 'Haddocks' Eyes.''

'Oh, that's the name of the song, is it?' Alice said, trying to feel interested.

'No, you don't understand,' the Knight said, looking a little vexed. 'That's what the name
is called. The name really is 'The Aged, Aged Man.''

'Then I ought to have said 'That's what the song is called'?' Alice corrected herself.

'No you oughtn't: that's another thing. The song is called 'Ways and Means' but that's only
what it's called, you know!'

'Well, what is the song then?' said Alice, who was by this time completely bewildered.

'I was coming to that,' the Knight said. 'The song really is 'A-sitting On a Gate': and the
tune's my own invention.'

So saying, he stopped his horse and let the reins fall on its neck: then slowly beating time
with one hand, and with a faint smile lighting up his gentle, foolish face, he began: 

I'll tell thee everything I can;
There's little to relate.
I saw an aged, aged man,
A-sitting on a gate.
'Who are you, aged man?' I said,
' And how is it you live?'
And his answer trickled through my head
like water through a sieve.

He said 'I look for butterflies
That sleep among the wheat:
I make them into mutton pies,
And sell them in the street.
I sell them unto men,' he said,
'Who sail on stormy seas;
And that's the way I get my bread -
A trifle if you please.' 

But I was thinking of a plan
To dye one's whiskers green,
And always use so large a fan
That they could not be seen.
So, having no reply to give
To what the old man said,
I cried, 'Come tell me how you live!'
And thumped him on the head.

His accents mild took up the tale:
He said, 'I go my ways,
And when I find a mountain-rill,
I set it in a blaze;
And thence they make a stuff they call
Rowland's Macassar Oil -
Yet twopence-halfpenny is all
They give me for my toil.' 


But I was thinking of a way
To feed one's self on batter,
And so go on from day to day
Getting a little fatter.
I shook him well from side to side
Until his face was blue:
'Come tell me how you live,' I cried,
'And what it is you do!' 

He said 'I hunt for haddocks' eyes
Among the heather bright,
And work them into waistcoat buttons
In the silent night.
And these I do not sell for gold
Or coin of silvery shine,
But for a copper halfpenny,
And that will purchase nine.

'I sometimes dig for buttered rolls,
Or set limed twigs for crabs;
I sometimes search for grassy knolls
For wheels of hansom-cabs.
And that's the way' (he gave a wink)
'By which I get my wealth -
And very gladly will I drink
Your Honour's noble health.' 

I heard him then, for I had just
Completed my design
To keep the Menai Bridge from rust
By boiling it in wine.
I thanked him much for telling me
The way he got his wealth,
But chiefly for the wish that he
Might drink my noble health. 

And now if e'er by chance I put
My fingers into glue,
Or madly squeeze a right-hand foot
Into a left-hand shoe,
Or if I drop upon my toe
A very heavy weight,
I weep, for it reminds me so
Of that old man I used to know -
Whose look was mild, whose speech was slow
Whose hair was whiter than the snow,
Whose face was very like a crow,
With eyes, like cinders, all aglow,
Who seemed distracted with his woe,
Who rocked his body to and fro,
And muttered mumblingly and low,
As if his mouth were full of dough,
Who snorted like a buffalo -
That summer evening long ago
A-sitting on a gate. 


As the Knight sang the last words of the ballad, he gathered up the reins, and turned his horse's head along the road by which they had come. 
Lewis Carroll

Related Poetry....

Urdu Poetry

Urdu Poetry – Poetry is the language of heart. Emotions and feelings take the shape of words and are delivered in a poetic manner. Urdu poetry draws its existence from past 18th and 19th century which are rich in tradition and composed in various forms. Most of the Urdu poetry derives from Arabic and Persian origin. From time immemorial, Urdu poetry has been written and narrated by renowned poets of all times. Urdu poetry is enriched with such true emotions and feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts and highlights the social, cultural issues of their era.

The poets used Urdu poetry as a medium of expression to put their thoughts forward for the readers. The Urdu poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of Urdu poetry collections. Urdu poetry is considered as an integral part of Pakistani culture. Our history is rich with numerous poetry collections from renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Mir Dard, Mir Taqi Mir, and the list goes on. Allama Iqbal and Mirza Ghalib are considered to be the flag barrier of Urdu poetry. Iqbal Urdu poetry is based on philosophy, love, and for encouraging Muslims of India. Mirza Ghalib is regarded as the greatest Urdu poets of all times. They have contributed incredibly in the form of Ghazal, Hamd, Nazm, Ruba’i, Shayari and much more. Apart from them, Mir Taqi Mir and Mir Dard are known for romantic and sad Urdu poetry. Several other maestros of Urdu Poetry have been passed who added some valuable pearls and gems to the poetic collections from time to time.

Urdu poetry has evolved and revolutionized from time to time. Previously tough Persian and Arabic words are used for narrating the Urdu poetry. Later use of simpler Urdu words have taken over and are used more oftenly. Poets like Ahmed Faraz, Parveen Shakir, Faiz Ahmed Faiz have added some valuable Urdu poetry collection that are loved and praised by masses to date. New subject matter, themes are used by new poets that has modernized Urdu Poetry. The various forms of Urdu Poetry available for the readers includes Ghazal, Hamd, Marsiya, Naat, Nazm, Qasida, Masnavi, Naat, Qawalli, Ruba’i, Shayari and much more. The poetry lovers can stock their libraries and houses with the enormous treasure of Urdu poetry. The collection of Urdu Poems in the form of Dewan and Kuliyat are preferred by those who have a taste for traditional poetry. Allama Iqbal and Mirza Ghalib have immense contribution to the Urdu poetry.

The Urdu poetry collection of Ghalib and Iqbal are researched, read and shared by masses worldwide.The modern Urdu poets possess a progressive and practical state of mind that is far from the narration of female beauty and romance. Urdu Ghazals has been associated with emotions earlier, but now the trends are changing to give it a completely new domain of expression. Many Urdu poets become popular because of their Romantic poetry include Ghazal Ahmed Faraz, Habib Jalib, Sagar Siddiqui, Muneer Niazi, Mohsin Naqvi, Farhat Abbas Shah and many others.

The archive of HamariWeb provides the evergreen Urdu poetry collection for the viewers. Some of the finest gems of Urdu Shayari are Munir Niazi, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Ahmed Faraz, Mirza Ghalib, Habib Jalib, Parveen Shakir, John Elia, Syed Wasi Shah to name a few. You can even search, post, read, and share the Urdu poetry based on various genres that includes Eid poetry, sad poetry, patriotic poetry, love poetry, rain poetry, mother poetry, Islamic poetry etc. People with great taste in poetry are glued to this page. Find some of the finest and latest collection of Urdu poetry on HamariWeb.