Recitation of poetry is deeply regarded for expressing your true feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts the social, cultural surroundings of their era. Last Updated on Sunday, October 14 2018 ... Read more
God had called us, and we came; Our loved Earth to ashes left; Heaven was a neighbor's house, Open to us, bereft. Gay the lights of Heaven showed, And 'twas God who walked ahead; Yet I wept along the road, Wanting my own house instead. Wept unseen, unheeded cried, "All you things my eyes have kissed, Fare you well! We meet no more, Lovely, lovely tattered mist! Weary wings that rise and fall All day long above the fire!"— Red with heat was every wall, Rough with heat was every wire— "Fare you well, you little winds That the flying embers chase! Fare you well, you shuddering day, With your hands before your face! And, ah, blackened by strange blight, Or to a false sun unfurled, Now forevermore goodbye, All the gardens in the world! On the windless hills of Heaven, That I have no wish to see, White, eternal lilies stand, By a lake of ebony. But the Earth forevermore Is a place where nothing grows,— Dawn will come, and no bud break; Evening, and no blossom close. Spring will come, and wander slow Over an indifferent land, Stand beside an empty creek, Hold a dead seed in her hand." God had called us, and we came, But the blessed road I trod Was a bitter road to me, And at heart I questioned God. "Though in Heaven," I said, "be all That the heart would most desire, Held Earth naught save souls of sinners Worth the saving from a fire? Withered grass,—the wasted growing! Aimless ache of laden boughs!" Little things God had forgotten Called me, from my burning house. "Though in Heaven," I said, "be all That the eye could ask to see, All the things I ever knew Are this blaze in back of me." "Though in Heaven," I said, "be all That the ear could think to lack, All the things I ever knew Are this roaring at my back." It was God who walked ahead, Like a shepherd to the fold; In his footsteps fared the weak, And the weary and the old, Glad enough of gladness over, Ready for the peace to be,— But a thing God had forgotten Was the growing bones of me. And I drew a bit apart, And I lagged a bit behind, And I thought on Peace Eternal, Lest He look into my mind: And I gazed upon the sky, And I thought of Heavenly Rest,— And I slipped away like water Through the fingers of the blest! All their eyes were fixed on Glory, Not a glance brushed over me; "Alleluia! Alleluia!" Up the road,—and I was free. And my heart rose like a freshet, And it swept me on before, Giddy as a whirling stick, Till I felt the earth once more. All the earth was charred and black, Fire had swept from pole to pole; And the bottom of the sea Was as brittle as a bowl; And the timbered mountain-top Was as naked as a skull,— Nothing left, nothing left, Of the Earth so beautiful! "Earth," I said, "how can I leave you?" "You are all I have," I said; "What is left to take my mind up, Living always, and you dead?" "Speak!" I said, "Oh, tell me something! Make a sign that I can see! For a keepsake! To keep always! Quick!—before God misses me!" And I listened for a voice;— But my heart was all I heard; Not a screech-owl, not a loon, Not a tree-toad said a word. And I waited for a sign;— Coals and cinders, nothing more; And a little cloud of smoke Floating on a valley floor. And I peered into the smoke Till it rotted, like a fog:— There, encompassed round by fire, Stood a blue-flag in a bog! Little flames came wading out, Straining, straining towards its stem, But it was so blue and tall That it scorned to think of them! Red and thirsty were their tongues, As the tongues of wolves must be, But it was so blue and tall— Oh, I laughed, I cried, to see! All my heart became a tear, All my soul became a tower, Never loved I anything As I loved that tall blue flower! It was all the little boats That had ever sailed the sea, It was all the little books That had gone to school with me; On its roots like iron claws Rearing up so blue and tall,— It was all the gallant Earth With its back against a wall! In a breath, ere I had breathed,— Oh, I laughed, I cried, to see!— I was kneeling at its side, And it leaned its head on me! Crumbling stones and sliding sand Is the road to Heaven now; Icy at my straining knees Drags the awful under-tow; Soon but stepping-stones of dust Will the road to Heaven be,— Father, Son and Holy Ghost, Reach a hand and rescue me! "There—there, my blue-flag flower; Hush—hush—go to sleep; That is only God you hear, Counting up His folded sheep! Lullabye—lullabye— T hat is only God that calls, Missing me, seeking me, Ere the road to nothing falls! He will set His mighty feet Firmly on the sliding sand; Like a little frightened bird I will creep into His hand; I will tell Him all my grief, I will tell Him all my sin; He will give me half His robe For a cloak to wrap you in. Lullabye—lullabye—"Rocks the burnt-out planet free!— Father, Son and Holy Ghost, Reach a hand and rescue me! Ah, the voice of love at last! Lo, at last the face of light! And the whole of His white robe For a cloak against the night! And upon my heart asleep All the things I ever knew!— "Holds Heaven not some cranny, Lord, For a flower so tall and blue?" All's well and all's well! Gay the lights of Heaven show! In some moist and Heavenly place We will set it out to grow. Edna St. Vincent Millay
Urdu Poetry – Poetry is the language of heart. Emotions and feelings take the shape of words and are delivered in a poetic manner. Urdu poetry draws its existence from past 18th and 19th century which are rich in tradition and composed in various forms. Most of the Urdu poetry derives from Arabic and Persian origin. From time immemorial, Urdu poetry has been written and narrated by renowned poets of all times. Urdu poetry is enriched with such true emotions and feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts and highlights the social, cultural issues of their era.
The poets used Urdu poetry as a medium of expression to put their thoughts forward for the readers. The Urdu poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of Urdu poetry collections. Urdu poetry is considered as an integral part of Pakistani culture. Our history is rich with numerous poetry collections from renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Mir Dard, Mir Taqi Mir, and the list goes on. Allama Iqbal and Mirza Ghalib are considered to be the flag barrier of Urdu poetry. Iqbal Urdu poetry is based on philosophy, love, and for encouraging Muslims of India. Mirza Ghalib is regarded as the greatest Urdu poets of all times. They have contributed incredibly in the form of Ghazal, Hamd, Nazm, Ruba’i, Shayari and much more. Apart from them, Mir Taqi Mir and Mir Dard are known for romantic and sad Urdu poetry. Several other maestros of Urdu Poetry have been passed who added some valuable pearls and gems to the poetic collections from time to time.
Urdu poetry has evolved and revolutionized from time to time. Previously tough Persian and Arabic words are used for narrating the Urdu poetry. Later use of simpler Urdu words have taken over and are used more oftenly. Poets like Ahmed Faraz, Parveen Shakir, Faiz Ahmed Faiz have added some valuable Urdu poetry collection that are loved and praised by masses to date. New subject matter, themes are used by new poets that has modernized Urdu Poetry. The various forms of Urdu Poetry available for the readers includes Ghazal, Hamd, Marsiya, Naat, Nazm, Qasida, Masnavi, Naat, Qawalli, Ruba’i, Shayari and much more. The poetry lovers can stock their libraries and houses with the enormous treasure of Urdu poetry. The collection of Urdu Poems in the form of Dewan and Kuliyat are preferred by those who have a taste for traditional poetry. Allama Iqbal and Mirza Ghalib have immense contribution to the Urdu poetry.
The Urdu poetry collection of Ghalib and Iqbal are researched, read and shared by masses worldwide.The modern Urdu poets possess a progressive and practical state of mind that is far from the narration of female beauty and romance. Urdu Ghazals has been associated with emotions earlier, but now the trends are changing to give it a completely new domain of expression. Many Urdu poets become popular because of their Romantic poetry include Ghazal Ahmed Faraz, Habib Jalib, Sagar Siddiqui, Muneer Niazi, Mohsin Naqvi, Farhat Abbas Shah and many others.
The archive of HamariWeb provides the evergreen Urdu poetry collection for the viewers. Some of the finest gems of Urdu Shayari are Munir Niazi, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Ahmed Faraz, Mirza Ghalib, Habib Jalib, Parveen Shakir, John Elia, Syed Wasi Shah to name a few. You can even search, post, read, and share the Urdu poetry based on various genres that includes Eid poetry, sad poetry, patriotic poetry, love poetry, rain poetry, mother poetry, Islamic poetry etc. People with great taste in poetry are glued to this page. Find some of the finest and latest collection of Urdu poetry on HamariWeb.